Настольная медаль в память об эрцгерцоге Франце Фердинанде

Наследник австрийского и венгерского престолов эрцгерцог Франц Фердинанд трагически погиб от руки сербского националиста 28 июня 1914 г. Его смерть стала причиной развязывания Первой мировой войны, которая покончила и с Австро-Венгрией, и с правящей династие Габсбургов Лотарингских.

Настольная медаль в память об эрцгерцоге Франце Фердинанде (аверс)

Настольная медаль в память об эрцгерцоге Франце Фердинанде (реверс)

На аверсе медали изображен эрцгерцог — он одет в «немецкий» генеральский мундир со знаками различия генерала рода войск (Франц Фердинанд был генералом от кавалерии). Вокруг размещена надпись на латыни: «Франц Фердинанд Эрцгерцог Австрийский», а внизу — имя скульптора. На реверсе размещен символический рисунок: змея, олицетворяющее зло, душит человека (судя по виднеющейся на заднем плане античной колонне, это может быть какой-то мифологический сюжет). Под фигурой человека четко видна фамилия скульптора. Еще ниже среди дубовых и лавровых листьев изображена в сиянии «корона императора Рудольфа» — корона Австрийской империи. Вокруг идет надпись на латыни, смысл которой связан с абревиатурой «A.E.I.Œ.U.» по бокам от короны.

Орнамент из Мерано (Италия), на котором представлена аббревиатура A.E.I.O.U. вместе с надписью на латыне

Орнамент из Мерано (Италия), на котором представлена аббревиатура A.E.I.O.U. вместе с надписью на латыне

A.E.I.O.U. — это одна из аббреваитур, которыми очень любил пользоваться император Священной римской империи германской нации Фридрих III Габсбург (1415–1493), проявлявший слабость ко всему мифологическому. Причем, в то время было модно использовать такую разновидность аббревиатур, как акронимы,  т. е. когда аббревиатура произносилась не по-буквенно, а как одно слово. Фридрих III так и не объяснил значения своего акронима, хотя незадолго до смерти он упомянул, что это по немецки означает «Alles Erdreich ist Oesterreich untertan» («Весь мир может принадлежать Австрии»). Однако позже были выдвинуты и другие версии расшифровки, большинство из которых исходили из того, что эта аббревиатура была задумана как политический лозунг и, что естественно для того времени, произносится на латыне:

Хотя будем справедливы — версия самого императора тоже может быть удачно изложена латынью: «Austriae est imperium orbis universi».

Коробка с настольной медалью в память об эрцгерцоге Франце Фердинанде

Учитывая, что император оставил потомкам непростую загадку, количество версий и их оригинальность со временм только растут. Среди всех хочеться выделить такую: AEIOU — это транслитерация на латыни или немецком языке «тетраграмматона» («тетраграммы» — сочетания четырех букв) «Яхве», «Непроизносимого Имени Бога» («Яхве» — это и есть аббревиатура этого понятия, используемого иудеями в религиозной литературе). Таким образом акроним является намеком на божественные права монаршего дома Габсбургов.

Кстати, Габсбурги вообще проявляли пристрастие к символике и крылатым выражениям. Например, тот же Фридрих III придумал следующий символ: рука держит меч над раскрытой книгой, а рядом располагается девиз: «Это правит, то защищает». Его сын Максимилиан I пользовался выражением «Соблюдай меру и наблюдай до конца».

Возвращаясь к ревесру медали можно заметить, что ее автор выбрал такое трактование аббревиатуры: «Austria erit in orbe ultima» (Австрия будет последним (из выживших) в мире). Именно такой вариант лучше всего подходит к сюжету медали — убийству наследника престола. Внизу размещена надпись на латыне: «Сараево, дня 28.VI.1914». Но вторую часть аббревиатуры, размещенную правее короны, благодаря буквенному сочетанию «Œ» можно трактовать и так: «Œ» — «Oesterreich» — «Австрия» и «V» — «Ungaria» — «Венгрия».

Материал — бронза.

Опубликовал: Дмитрий Адаменко | 17 июня 2010
Рубрика: Награды, Памятные и настольные медали, жетоны
Метки: , , ,

Последние опубликование статьи